лучший фильм о второй мировой войне

14 years ago

15



Это те фильмы(не все конечно) что сильнооставили след в маем децком мозгу...предлагаю...поголосовать..и сказать пару слов за свой фильм о войне...

все это навеяно предстоящим праздником и милковским УВ-2

avatar
пружина
28 April 2010

лучший фильм о второй мировой войне
15,8K
views
117
members
363
posts

avatar
araleng
5 May 2009

1

п.у.п.с.
Из твоей ссылки:
"Кстати, ввиду того обстоятельства, что российское ТВ тогда в цвете еще не вещало..."
Ответственно заявляю, что это неправда. У моих родителей цветной зомбоящик был с 1970 г. "Рубин -401". Цветное вещание в 1973 г в СССР было.
цитата:
Приведи мне ссылку хоть на какой-нибудь ресурс, где сама Лиознова выступает ПРОТИВ того что сделали с его детищем. В противном случае ты свои мысли выдаешь за ее.

По поводу мнения Лиозновой... Ты тоже приводишь слова не ее а третьих лиц. А как умеют перевирать наши журналюги, мы все знаем.
Кстати, это тоже из твоей ссылки:
"Когда Татьяне Михайловне Лиозновой предложили сделать фильм цветным, ее первая реакция была, казалось, безапелляционной: «Нет». Уговаривать режиссера было бессмысленно. Поэтому ее убеждали. Приносили короткие отрывки, показывали, как может получиться."
Можно сделать вывод, что просто достали человека.
avatar
atotsup
5 May 2009


avatar
vladimir_dz:

...подразумевает неаргументированное отрицание всего. данное утверждение по отношению ко мне ложно, а выраженное таким образом, как это сделали Вы - как минимум, невежливо.

неаргументированно - это как раз в твоем случае, ибо все свелось к: "ссылку на интервью поищу..." и "то, что она против - такого не видел/не слышал", "что она думает об этом на самом деле - никому не известно.". То есть, подкрепить свои соображения, о том что Лиознова ПРОТИВ ты так и не смог. Ко всему прочему, ты так и не показал откуда следует сие: "хвалебные посты единственно правильными? Аргументированная позиция "против" - неуместна?" Я нахожу это попыткой выдать свои догадки за мои мысли, как и в случае с Лиозновой.

Из этого следует, что ты то как раз воспринимаешь альтернативную тоску зрения как хамоватую, не имея возможности аргументировать свою - что и есть невежливо.

avatar
araleng:

Можно сделать вывод, что просто достали человека.

конечно можно, особенно если хотеть сделать такой вывод Однако однозначного "я против!" уже после того как все сделали - никто так и не нашел, не в ссылках, не в словах 3-х лиц, никак ) А догадываться можно сколько угодно...
avatar
araleng
5 May 2009


п.у.п.с.
цитата:
конечно можно, особенно если хотеть сделать такой вывод 

Володя, ты же понимаешь, что это обоюдоострый аргумент в данном контексте.
цитата:
Однако однозначного "я против!" уже после того как все сделали - никто так и не нашел

Адекватные люди "после драки кулаками не машут". Да и раз уж достали и согласилась, то возмущаться постфактум было бы более, чем странно. Чай не на суде, чтобы от вынужденных показаний отказываться.
avatar
vladimir_dz
5 May 2009


цитата (п.у.п.с. @ Сегодня в 16:37)
неаргументированно - это как раз в твоем случае, ибо все свелось к: "ссылку на интервью поищу..." и "то, что она против - такого не видел/не слышал", "что она думает об этом на самом деле - никому не известно.". То есть, подкрепить свои соображения, о том что Лиознова ПРОТИВ ты так и не смог.

я не ставил целью доказать, что Лиознова против раскраски своего фильма. Я лишь выразил сомнения в том, что она была причастна к процессу, основываясь на её интервью (кстати этот ролик был вчера между первой и второй серией, на рутубе его нет, может, продвинутые юзеры найдут) и на её, простите, физическом состоянии...

но не в этом суть. даже если режиссёр одобрил этот "почин", сама тенденция изменять художественные произведения в угоду техническому прогрессу, пожеланиям политиков и/или тв-чиновников/продюсеров представляется мне глубоко ошибочной. эту свою позицию я аргументировал выше и повторять не буду.
кроме того, зарабатывать на чужих произведениях -как минимум некрасиво (не говоря уже о копирайте), а раскрасить шедевр для того, чтобы создать информационный повод снять и продвинуть новый сериал (я имею в виду осеннюю премьеру "Исаева") - очень цинично и очень по-нашему...(в самом худшем смысле этого слова)
avatar
KOM
5 May 2009


avatar
araleng:

Цветное вещание в 1973 г в СССР было.

Ага, было. 2 раза в год, на 1-е мая и 7-е ноября.
avatar
j_walker
5 May 2009

1

avatar
araleng:

"Кстати, ввиду того обстоятельства, что российское ТВ тогда в цвете еще не вещало..."
Ответственно заявляю, что это неправда. У моих родителей цветной зомбоящик был с 1970 г. "Рубин -401". Цветное вещание в 1973 г в СССР было.

а еще бы процент семей, имеющих хотя бы ч/б ящик по россии
о цветных - молчу

вообще то спор бессмысленен
ч/б вариант и есть состоявшийся художественный факт, причины именно такого воплощения достоверно уже не узнать, сколько причастных - столько и мнений
ну а крашеный новодел - дык ничего не меняется "и самовар - электрический, да и сами - люди неискренние" (с), обидно.
творческие деяния подменяются попытками примазаться
avatar
1.4 Classic
5 May 2009


avatar
diplomat80:

ИМХО конечно, но самый хороший фильм о войне это киноэпопея "Освобождение"! Она кстати изначально в цвете!
Отличные дорогие панорамные батальные сцены.
Фильм был восстановлен года 2 назад и показан по 1 каналу, посмотрел с удовольствием!

Дорогие, это когда на современный танк ставят квадратную башню из фанеры и получается тигр?
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
vladimir_dz:

сама тенденция изменять художественные произведения в угоду техническому прогрессу [...] представляется мне глубоко ошибочной.

ответьте прямо, Вы слушаете Моцарта в исполнении его современников и читаете Пушкина с буквой "ять"?
avatar
зодчий
5 May 2009

2

посмотрел вчера полторы серии Штирлица. Не скажу что в цвете фильм стал хуже, наверное всё-же поинтереснее.

С точки зрения цвета - скажу так - работа незатейливая. Никто детализацией и оттенками не занимался. Обратите внимание - например если цвет красный, то он одинаково красный - что на повязках на рукавах, что на занавесках и т.п. Цвет глаз практически нигде не присутствует. То есть дали пятно на лицо и ладони, и всё. Ну брови и волосы другим цветом... А работа с черным и белым вообще проигнорирована (не бывает чисто черного и чисто белого). Черные машины остались в "черно-белом" цвете.
avatar
araleng
5 May 2009


KOM
цитата:
Ага, было. 2 раза в год, на 1-е мая и 7-е ноября.

Салагам слова не давали. Ты просто плохо помнишь. Гораздо чаще, а точнее несколько передач в день. В программе телепередач была даже такая пометка, напротив соответствующих программ - ЦТ. И это в 1970. А к 1973 до половины передач было в цвете.
j_walker
цитата:
а еще бы процент семей, имеющих хотя бы ч/б ящик по россии

Действительно...зачем вообще телевидение было тогда?
Кстати, в те времена, когда я гостил у бабушки в деревне типа ПГТ, в возрасте примерно пяти-шести лет (1964-65), практиковался совместный просмотр, т.н. поход "в гости на телевизор".
avatar
araleng
5 May 2009


Ну что, началось, начинаем просмотр.
avatar
SafronoFF2
5 May 2009

1

Посмотрел гениальную сцену свидания. Ну и...? В цвете ли суть? Отнюдь. Актёры, игра, музыка, композиция... Цвет ли, ч/б - да не стоит даже спора, имхо. Если к такому фильму подтянут поколение, растущее на копеечных фильмах о ментах и проститутках с актерами, не годящимися даже в подметки составу "17 мгновений", уже большое дело будет сделано. Назвать ли это популяризацией? Ну, давайте назовём. Если так хочется назвать.
avatar
j_walker
5 May 2009


avatar
araleng:

Кстати, в те времена, когда я гостил у бабушки в деревне типа ПГТ, в возрасте примерно пяти-шести лет (1964-65), практиковался совместный просмотр, т.н. поход "в гости на телевизор".


точно-точно, и чуть попозжее такое было

вобщем устриц попробовал, тьфу, кусочек "в цвете" посмотрел
и обрадовался, что в телевизорах осталась регулировка "цветности" и можно принудительно задавить цвета
картину цветом однозначно убили. стало похоже на то, как нонешнее непоймичего снимают в приближенной к старым цветам тональности. стало всё очень ненатуральным, целлулоидным
(про звук ничего не скажу, не помню)

цитата:
Цвет ли, ч/б - да не стоит даже спора

в том то и дело, что здесь получается не цвет vs ч/б, а поделка vs оригинал

кстати, а по количеству телевизоров не всё так плохо оказывается было (по статистике)
цитата:
В зоне уверенного приема передач на каждые 100 семей в среднем приходится 98 телевизоров. Всего у населения насчитывается (1975) 60 млн. телевизоров, в том числе свыше 1 млн. цветных.

тынц
avatar
esn
5 May 2009


И всё-таки местами смотрится как раскрашенная фотография

зы Четыре танкиста и собака не собираются в цвете сделать?
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
j_walker:

цитата:
Цвет ли, ч/б - да не стоит даже спора

в том то и дело, что здесь получается не цвет vs ч/б, а поделка vs оригинал

ой, ну да... давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой (с двумя "д" или с одной, кстати?)
avatar
araleng
5 May 2009


SafronoFF2
цитата:
давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой

В принципе так оно и есть. Это даже не подделка, а совсем ДРУГОЕ произведение с тем же сюжетом. И поскольку не всегда сюжет является в литературе главной составляющей, то перевод, как правило, хуже оригинала. Хотя возможны случаи с обратным результатом.
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
araleng:

SafronoFF2
цитата:
давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой

В принципе так оно и есть. Это даже не подделка, а совсем ДРУГОЕ произведение с тем же сюжетом. И поскольку не всегда сюжет является в литературе главной составляющей, то перевод, как правило, хуже оригинала. Хотя возможны случаи с обратным результатом.

таки да
довелось читать Ремарка в двух переводах - один очень старый (как в фильме "Москва слезам не верит" - у Муравьевой в метро именно такая книга), другой - прям вот совсем свежий... от старого прям рому и сигарет хочется, а от нового - руки наложить на переводчика

З.Ы. А ещё был фильм "Цветы для победителей"

avatar
araleng:

перевод, как правило, хуже оригинала

это может оценить только человек, в равной степени хорошо владеющий обоими языками
avatar
j_walker
5 May 2009


avatar
SafronoFF2:

avatar
j_walker:

цитата:
Цвет ли, ч/б - да не стоит даже спора

в том то и дело, что здесь получается не цвет vs ч/б, а поделка vs оригинал

ой, ну да... давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой (с двумя "д" или с одной, кстати?)

для особо въедливых
поделка - ... дешёвая п. (перен.: о скороспелом, поверхностном произведении).…
подделка - ...фальсификация

не надо искать черную кошку в темной комнате, когда её там нет

я именно о качестве работы говорил, если уж с таким апломбом и чувством собственной значимости взялись

esn
не танкистов не отдадим

зы не уводите дискуссию в сторону своими переводам
а то щас ещё и о принципах перевода художественной литературы задерёмся
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
j_walker:

если уж с таким апломбом и чувством собственной значимости взялись

позвольте мне не делать выводов в отношении Вас, уважаемый одноклубник?
avatar
Бяша
5 May 2009


Сегодня посмотрел немножко раскрашенные "17 мгновений" - не впечатлило. Чего там раскрашивать-то? Повязки красные и морды лиц ? Остальное все остается ч/б, так кино задумано было: бетонные стены в подвалах, черная форма, белые рубашки, даже листвы по сезону нет, хронику тоже не раскрасишь Да и потом косяков даже при такой раскраске получилось достаточно.
В общем, убрал цвет в телеке и досмотрел привычный вариант. Буду ждать "В бой идут одни старики"
avatar
araleng
5 May 2009

1

SafronoFF2
цитата:
это может оценить только человек, в равной степени хорошо владеющий обоими языками 

В абсолюте - конечно. Но иногда достаточно простой логики и теории вероятности, т.к. чтобы сделать хороший перевод нужно не только отлично понимать язык оригинала (на уровне языковых ньюансов), но и быть одновременно талантливым литератором. Что бывает достаточно редко, согласитесь.
avatar
j_walker
5 May 2009


avatar
SafronoFF2:

avatar
j_walker:

если уж с таким апломбом и чувством собственной значимости взялись

позвольте мне не делать выводов в отношении Вас, уважаемый одноклубник?

что ж так на себя-то все принимать
собственно о создателях сего цветного оформляжа речь идёт

да и позволения можно не спрашивать
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
araleng:

SafronoFF2
цитата:
это может оценить только человек, в равной степени хорошо владеющий обоими языками

В абсолюте - конечно. Но иногда достаточно простой логики и теории вероятности, т.к. чтобы сделать хороший перевод нужно не только отлично понимать язык оригинала (на уровне языковых ньюансов), но и быть одновременно талантливым литератором. Что бывает достаточно редко, согласитесь.

Согласен на 1000%

avatar
j_walker:

что ж так на себя-то все принимать

виноват, плохо знаю русский язык, подлежащие и сказуемые - не мой конёк
TVasily
6 May 2009


avatar
SafronoFF2:

давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой (с двумя "д" или с одной, кстати?)   

Пиши с двумя - есичо, одну зачеркнуть всегда сможешь

Кстати, можно было бы сразу перелабать "Мгновения" в трёхмерное изображение
avatar
Булат
6 May 2009


смотрел вместе с детьми 6 лет. Думаю, дети ч/б смотреть бы не стали. В общем, доволен, хотя звук временами кажется слишком искуственным. Ч/б не отменяли, возможно появятся двд с обоими вариантами, спрос есть.
По качеству раскраски с Зодчим согласен
avatar
hatha
6 May 2009


зодчий
цитата:
Не скажу что в цвете фильм стал хуже, наверное всё-же поинтереснее.


Скорей всего так , а некоторый негатив в восприятии цветного возможно связан с тем , что фильм за десятилетия просто ... несколько устарел . Это заметно , когда не видел его лет 10 .
avatar
vladimir_dz
6 May 2009


avatar
SafronoFF2:

avatar
vladimir_dz:

сама тенденция изменять художественные произведения в угоду техническому прогрессу [...] представляется мне глубоко ошибочной.

ответьте прямо, Вы слушаете Моцарта в исполнении его современников и читаете Пушкина с буквой "ять"?

я говорю о тенденции (римейки, комиксы, теперь вот - раскраски), а Вы пытаетесь сбить меня конкретными примерами, на мой взгляд - не очень показательными.
но раз уж так хочется...

моцарт в любом исполнении - это моцарт, если ноты не перевраны (или добавлены новые ). если Вы об инструментах, на которых играли современники Моцарта и нынешних - то да, мне больше по душе исполнение на том инструменте, для которого музыка была написана.

буква ять не имеет звука, следовательно, её отсутствие не является фатальным для текста. к тому же буква убрана из всего языка, а не из отдельного произведения. ну не переиздают уже никого с ятями... согласитесь, что модернизация всего алфавита и переделка одного художественного поизведения - явления разного порядка?

Ещё раз: раскраска изначально чёрно-белого фильма - это вторжение в святая святых - творчество автора. И не важно, красиво раскрасили или нет, это уже другое произведение. Но нам-то его подают с тем же названием и титрами (режиссёр, оператор, композитор, актёры etc). А это уже обман...
А завтра кто-нибудь решит, что упомянутый вами товарищ Моцарт сложноват для восприятия и было бы лучше пару-тройку нот поменять. "Моцарт в новом звучании! Теперь супер-стерео-долби-сурраунд! Полная реставрация звука! Если бы Моцарт был жив - он бы одобрил наш проект!!!"

кстати - вчера в четвертой серии, сцена поедания печеной картошки, помните? В оригинале Исаев пел "степь широкую" по-другому. Зачем было переозвучивать?
avatar
hatha
6 May 2009


vladimir_dz
цитата:
это вторжение в святая святых - творчество автора


Однако , Лиознова это дело похвалила . Может автору ( режиссёру ) действительно виднее ?
avatar
vladimir_dz
6 May 2009


avatar
hatha:

Однако , Лиознова это дело похвалила . Может автору ( режиссёру ) действительно виднее ?

выше уже обсуждали ...

из того, что я лично слышал по ящику, трудно сделать однозначный вывод о роли Татьяны Лиозновой в этой раскраске:

сначала была категорически против...
руководила процессом...
каждый день по два часа...
видела/показали одну серию...

а ещё учтите её возраст и послеинсультное состояние. так что похвалила-пожурила...когда такой бюджет и аудитория на кону - нетрудно "убедить" больную старушку...
avatar
hatha
6 May 2009


vladimir_dz
цитата:
нетрудно "убедить" больную старушку


Ну, да - особенно , принимая во внимание тот факт , что выдающийся отеч. режиссёр живёт в нищете .

1 person online

1 person online

Log in to leave a message or Sign up
Popular on website
FF2 эксплуатация
Полетел бензонасос (ч.2)
FF3 ходовая
Подвеска на ФФ3
FF2 эксплуатация
Все про антифриз ФФ2
FF2 эксплуатация
Перепрошивка PCM
FF3 эл.оборудование
Вопросы по электрике


up