Как-то ловко получается...
Montana_:
|
Стыдно что смешно, правда стыдно
|
Странное у тебя ЧЮ. То про ядерную войну, то это...
АлекСаша
20 August 2014
1
и откуда вы такие беретесь )
даже не смотрят за что предыдущий оратор 7 минусов набрал
а ведь еще это дерьмо и вечером в новостях смотреть по всем каналам..
Как прикажете вас понимать, милостивый сударь??
Тут же сразу анекдот вспомнился:
Поручик Ржевский катается на лодке с Наташей Ростовой.
Вдруг поручик спрашивает:
— Наташа а вам не случалось получать по голове веслом?
— Нет, а что?
— Да так спросил… для поддержания разговора…
ЗЫ.
Модераторы явно не одобрят
sultanМодераторы явно не одобрят
Тут мата нет-это по монгольски-внизу перевод
Я был в Чехии-фраза мальчик на лодке с веслом переводится-Падла с быдлом на пловидле
И для позитива:
dom308
20 August 2014mobile
4
ЭдуардК:
|
sultan Модераторы явно не одобрят Тут мата нет-это по монгольски-внизу перевод Я был в Чехии-фраза мальчик на лодке с веслом переводится-Падла с быдлом на пловидле И для позитива:
|
Про чешский язык- это бред. Кто-то пошутил над тобой видимо
ЧЁРНЫЙ:
|
Эту странную фразу мэра Киева включил в свой эфир украинкий телеканал ТСН |
Дааа! Не все подзатыльники полезны...
-XXXXL-
20 August 2014
7
dom308:
|
Про чешский язык- это бред. Кто-то пошутил над тобой видимо |
как и с "переводом с монгольского внизу".
обычный продольственный магазин 24 часа с немного "необычным" названием для лиц, владеющих русским и не владеющих монгольским языком...
вот оно с недостающей последней буквой.
кстате уже лет десять этому баяну.
ЗЫ:
ЭдуардиК он такой
ЭдуардиК
ЭдуардК
Так эти термины как раз из монгольского и пошли. И означали приблизительно это...
Забейте кто-нибудь в Google переводчик "леденец петушок" на чешский язык
fokspro
20 August 2014
3
ЭдуардКТут же все просто проверить:
https://translate.google.ru/#ru/cs/мальчик%20на%...0весломмальчик на лодке с веслом = chlapec na lodi s pádlem
Так что: хлопец на лоди с падлэм. Хлопец, а не Падла с Быдлом