Булка хлеба, батон или буханка. Особенности местного языка.

10 years

1



Навеяло разговором из "Приколов".

Парадная подъезд, булка батон/буханка. Зачёркнутое - чисто питерские штучки. Слово "Булка", к тому же, имеет у нас весьма чёткое применение - это небольшое сдобное хлебопекарное изделие к чаю
При этом сотовый=мобила, поребрик=бордюр=БОРТИК

Начал изучать, и что нашёл:

цитата:
Lingvисты писали:
"Другой общеизвестный пример, «хлеб» — «булка», тоже далеко не прост. Во-первых, не стоит забывать, что на большей территории России абсолютно естественной является фраза «Купил две булки белого и булку черного», а во вторых, коренные питерцы считают, что формовой пшеничный хлеб в буханках (или, как во многих местах говорят, "кирпичиком") естественно называть «белым хлебом». Так что тут тоже есть, с чем разбираться."

Про территорию России, а также за Одессу, я говорить не буду, но в Питере (Петербурге-Ленинграде) услышать фразы типа: «Купил две булки белого и булку черного» или «Дайте мне булку хлеба» - от аборигена невозможно.
Булкой в Питере называют белый хлеб практически любых форм, кроме, как было верно отмечено формового пшеничный хлеб "кирпичиком" (в буханках). Да и то зачастую только при покупке. Если речь идет о нарезанном ломтиками «белом кирпичике», то тут снова речь может вестись о «булке». Другие же формы белого хлеба: круглой формы, батоны, багеты, калачи, сайки, крупные рогалики и т.д., и т.п. и даже лаваш – всё это будет называться булка. Или булочка если речь идет о чём-то маленьком или сдобном. Т.е. для петербуржца – ленинградца булка – это, прежде всего, «белый» пшеничный хлеб.

А для москвича или, возможно, жителя остальной России булка – это форма хлеба. Что-то вроде синонима слов батон, буханка или просто обозначение единицы хлебобулочной продукции. Поэтому для Москвичей фразы «Купил две булки белого и булку черного» или «Дайте мне булку хлеба» звучат абсолютно нормально, также как звучали бы фразы «Купил два батона белого и буханку черного» или «Дайте мне буханку хлеба» для питерца.
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=26...mp;pg=1

Подключайтесь жители Россеи- матушки, у кого и как говорят о хлебе и прОчем?

ShK
18 February 2014

Булка хлеба, батон или буханка. Особенности местного языка.
52,2K
views
47
members
186
posts

avatar
Димедрол
19 February 2014


..меня поначалу коробило posted image до бесячки,
когда жена (дочь тестя-хохла и вологодской тёщи ) приговаривала в своей речи слово ПОЧАТЫЙ (пакет, кусок и т.п...).
Мне это казалось как-то совершенно по-старославянски и колхозно...
Но потом как-то я голову включил - нашёл отголоски этого лова в присказке *непочатый край* -
осознал хоть смысл этой присказки и щас вполне себе и сам бывает вворачиваю в свою речь этот НЕПОЧАТОК...

цитата:
в Питере это всегда было плетенкой, я даже слово такое - хала, первый раз вижу.


не-не! Я слышал ХАЛУ с деццтва именно в Ленинграде... потешное слово такое...
цитата:
Хала, это чо то ваше, еврейское

Питер - город не антисемитский. почему бы и нет?
avatar
Медный_чайник
19 February 2014

1

Мож лучше про половую принадлежность кофе побазарим?

цитата:
Девушка, студентка филологического факультета, подрабатывает официанткой в кафе. Изо дня в день она слышит фразу клиентов: «Принесите одно кофе, пожалуйста». И постоянно внутренне вздрагивает, прекрасно зная, что кофе — не среднего рода, а мужского. И вот однажды, один из посетителей, немолодой степенный грузин, говорит:
— Дайте один кофе, пожалуйста...

— Вот, слушайте все! — радуется студентка. — Наконец-то кто-то говорит правильно!

— Один кофе... — повторяет грузин, — ...и один булочка!


Лично моё мнение - ОНО, если по сути, ОН - по факту, вопреки логике, сугубо из-за стадности, что показательно.
avatar
П. Р)l(евский
19 February 2014

1

цитата:
Лично моё мнение - ОНО, если по сути, ОН - по факту


а по идее?
avatar
Димедрол
19 February 2014


цитата:
...ОНО, если по сути, ОН - по факту...

Медный_чайник, это ещё что?!
Ты видел как Кирилл и Мефодий придумывали разрабатывали Великий и Могучий?
http://yandex.ru/video/#!/video/search?text=%D0...D%D0%B8
Вот они-то и назакладывали подковырок типа ЛесТница, леГко, соЛнце...
ShK
19 February 2014


avatar
П. Р)l(евский:

мне кажется, пончик как раз из дрожжевого делается.

Не знаю как у Вас, а у нас на Колыме всю жизнь делали без дрожжей. Это ждать замумукаешься пока тесто подойдет.
avatar
Медный_чайник
19 February 2014

2

Краткий список различий в языках двух столиц:

В Москве В Питере
шаурма шаверма
курица кура
гречка греча
белый хлеб булка
черный хлеб хлеб
пончик пышка
сушка баранка
подъезд парадная
бордюр поребрик
дублер (дороги) карман
эстакада виадук
ветка (метро) линия
конечная кольцо (у трамвая)
«Осторожно, двери закрываются.
Следующая станция — такая-то.» «Следующая станция — такая-то.
Осторожно, двери закрываются.»
проездной карточка
запрещается воспрещается
палатка ларек
сквер садик
ластик резинка
башня (одноподъездный дом) точка
обмен валюты обмен СКВ
короткое пальто полуперденчик
водолазка бадлон
бутылочка (для кормления детей) рожок
просмотр (художественных работ в вузе) обход
ShK
19 February 2014


avatar
Медный_чайник:

Краткий список различий в языках двух столиц:
...
курица кура
гречка греча


Питерцы слова сокращают - ленивые.
avatar
Universe
19 February 2014


avatar
П. Р)l(евский:

в Питере это всегда было плетенкой, я даже слово такое - хала, первый раз вижу. Хала, это чо то ваше, еврейское.


чье это "ваше" ? ниче не попутал?
avatar
TIMI
19 February 2014

2

avatar
П. Р)l(евский:

в Питере это всегда было плетенкой, я даже слово такое - хала, первый раз вижу. Хала, это чо то ваше, еврейское.

Всегда называли -Хала с маком ,стоила 22 копейки
avatar
YRI121
19 February 2014

3

avatar
П. Р)l(евский:

в Питере это всегда было плетенкой, я даже слово такое - хала, первый раз вижу. Хала, это чо то ваше, еврейское.


Молодой ещё,потому и не слышал.
В 70е все халой называли.
Димедрол
TIMI
Не дадут соврать.
avatar
Nimfa78
19 February 2014

1

Москоу-сити, однако =)
фото Zee (с)

posted image
avatar
Димедрол
19 February 2014


Nimfa78
я думаю, это китч и типа *маркетенк*...
Ну т.е. типа БУЛОЧНАЯ па-албанске или *по простонародному*..
avatar
П. Р)l(евский
20 February 2014

-2

avatar
Universe:

чье это "ваше" ? ниче не попутал?


боевой еврей?
avatar
TIMI:

Всегда называли -Хала с маком ,стоила 22 копейки


в израиле другая валюта, не копейки
цитата:
Молодой ещё,потому и не слышал.
В 70е все халой называли.

а потом ваши разъехались и осталась плетенка



лол да вы хоть этимологию слова гляньте сначала
avatar
Universe
20 February 2014

1

avatar
П. Р)l(евский:

боевой еврей? 


именно. для нас, боевых евреев, чукчу-невежу замочить по боевому - как два пальца...
avatar
TIMI
20 February 2014


П. Р)l(евский
Чо,такой ярый антисемит?
Сегодня как раз был у отца,спросил про эту булку с макой-тут же сказал Хала
Родители русские если чо,рождённые и всю жизнь прожившие в Питере
avatar
ПапаСерж
20 February 2014

-1

TIMI

Борь, не парься - П. Р)l(евский уже в бане!
avatar
TIMI
20 February 2014


ПапаСерж
Он наверное путает ХАЛА и ХАВА НАГИЛА(давайте радоваться),а может букву Л не выговаривает
avatar
ПапаСерж
20 February 2014

-1

TIMI

Посмотрел в википЭдии. Хала - еврейский субботний хлеб.
Ну а чё? У нас в Москве половина татары были, евреев тож-было немало,
рязанцы были, из Ельца были, Тверских полно было, Воронежских, варягов разных, немцев, ливонцев (ну там латышей-литовцев), армян, азеров, грузин...
А коренных москвичей раз-два... и обчёлся.
Скрытый текст
avatar
Nimfa78
20 February 2014

-2

avatar
ПапаСерж:

А коренных москвичей раз-два... и обчёлся.

или вообще не досчитался - где там нынче потомки кучковские?
avatar
Sarumjan
20 February 2014

1

avatar
Медный_чайник:

В Москве В Питере
шаурма шаверма

В Твери видел "Шавурма". Они так и не смогли определиться какая из столиц им культурно и диалектически ближе
avatar
Nimfa78
20 February 2014

-2

напомнило:
цитата:
- как дела?
- хорово

avatar
TIMI
20 February 2014


ПапаСерж
Всё правильно"субботний хлеб"- это как пасхальные штаны,тоесть дорогие ,поэтому их надо только одевать по большим праздникам,также и юмористы обозвали этот батон "хала",по сравнению с городским он почти в два раза больше стоил ,а весил меньше:yes:
avatar
aksakal52
20 February 2014


в центре Казани (жили на Гоголя) говорили - кирпич черного (белого), булка (батонов не помню), тубаретка, транвай, тралебус, коришневый, дожь, мароженое, балоневый плащь, балон - надутая автокамера для купания...
avatar
Krendell
20 February 2014


Кстати, интересно, что слово Литер встречается только в Петербургских адресах!
avatar
Илья с Питера
20 February 2014


ЖЕВАЧКА
пластинка,пластик
scato
20 February 2014


Krendell
ага..в Москве.."строение"..кстати, можно развить тему нумерации домов...есть Петербургская система и Московская...

по поводу халы..это слово услышал только в этой теме, видимо так называли плетенку в каких то узких аристократических кругах...
avatar
Nimfa78
20 February 2014

-2

S
scato:

видимо так называли плетенку в каких то узких аристократических кругах...

ага, другие в булошные не ходили))

а между тем "халой" ещё называли причесон в виде кукиша на голове представительских дам-с - школьные завучи, тёти в приёмной ЖЕКа и прочие номенклатурные единицы гордо носили это уродство)
ЗЫ в детстве словечко удивляло непонятной этимологией, это да, а потом как-то прилипло к образу булки с маком... было вкусно
avatar
Илья с Питера
20 February 2014


зефир , пастила
avatar
Nimfa78
20 February 2014


Илья с Питера
это принципиально разные продукты

1 person online

1 person online

Log in to leave a message or Sign up


up