Интересный вопрос, один человек утверждает мне, что множественное число от слова сервер - серверА.
Что думает курилка на этот счет? И так, минута на обсуждение!
СерверА или серверЫ |
СерверА | | 6 | 19,4% |
СерверЫ | | 25 | 80,6% |
Total 31 votes, last 3 September 2010.
bullet762чото ты нас пугаешь есичо
Прохожая:
|
Люди прилагательные в русском пишутся слитно, а это краткое прилагательное: отвечает на вопрос - каков? следовательно: недопустим |
а если поменять ударение, то это слово станет глаголом и будет писаться с "Не" раздельно
bullet762
15 February 2009
Muxomorне, ну в ремках опроса...
bullet762ну тагда я тоже щитаю что никто не в прави портить и каверкать наш великей и могучий русскей языг
bullet762
15 February 2009
Muxomor:
|
bullet762 ну тагда я тоже щитаю что никто не в прави портить и каверкать наш великей и могучий русскей языг |
+адин!
на каторам песал Достоефскей и Пушкен
падонке...
Dr.Flyer
15 February 2009
а што эта? девушка решила прочетать книжку и на её беду попалсо словарег? ой бедаааа ...
мат часть нашего великого и могучего, без которого он был бы не велик и не могуч!
зодчийПравильно "незнание"
*Ириша*А чего это мат на форуме вдруг недопустим? Еще как допустим. Зря, чтоли, пацаны в бане парятся по несколько дней?
Игорище:
|
А чего это мат на форуме вдруг недопустим? Еще как допустим. Зря, чтоли, пацаны в бане парятся по несколько дней? |
ага,а ктото и понескольку недель.падонке одназначно
Вот наткнулся на очень интересную статью, которая, в целом, отражает мои взгляды на ситуацию с русским языком.
цитата: |
Во всех словарях русского языка советской эпохи, изданных на протяжении 70 лет, в общей сложности приводятся около 125 тысяч слов. [1] Это очень мало для развитого языка, с великим литературным прошлым и, надо надеяться, большим будущим. Для сравнения: в Словаре В. Даля — 200 тыс. слов. В современном английском — примерно 750 тысяч слов: в третьем издании Вебстеровского (1961) — 450 тыс., в полном Оксфордском (1992) — 500 тыс., причем более половины слов в этих словарях не совпадают. [2] В современном немецком языке, по разным подсчетам, от 185 до 300 тысяч слов.
Когда я спрашиваю своих филологически наблюдательных друзей, какими словами за последние годы обогатился русский язык, они начинают сыпать англицизмами. Нет, пожалуйста, с русскими корнями, — уточняю вопрос. Оживление быстро затухает, и с трудом из памяти извлекаются “озвучить”, “отморозок”, “беспредел”, “разборка”, “наезжать”, “париться” (“напрягаться”) и несколько других столь же неновых и в основном низкородных (блатных) слов, выскочивших из грязи в князи; список не меняется годами. Между тем за пять лет нового века английский язык обогатился тысячами новых слов (а значит, и реалий, понятий, идей), созданных на его собственной корневой основе. Приведу несколько примеров, относящихся только к такой узкой области современной англо-американской культуры, как литературная деятельность: backstory (фактическая, документальная основа художественного вымысла); banalysis (банализ, банальный анализ); blog (блог, персональный сетевой дневник или форум); belligerati (писатели — сторонники войны и империализма); carnography (описание насилия); bibliotherapy (библиотерапия); fanfic (произведения, создаваемые на тему определенного фильма или телешоу его поклонниками); faxlore, xeroxlore (современный городской фольклор, распространяемый по факсу или на ксероксе); fictomercial (произведение, в которое писатель за плату вставляет наименования фирмы и ее продуктов); glurge (сентиментальная история, распространяемая по электронной почте); Internetese (сетеяз, язык сетевого общения)...
Если английский язык в течение ХХ века в несколько раз увеличил свой лексический запас, то русский язык скорее потерпел убытки и в настоящее время насчитывает, по самым щедрым оценкам, не более 150 тыс. лексических единиц. Новейший “Большой академический словарь русского языка”, первый том которого выпущен в 2005 году петербургским Институтом лингвистических исследований РАН, рассчитан на 20 томов, долгие годы подготовки и издания. В него предполагается включить всего 150 тысяч слов — и это с учетом всего того, что принесли в язык послесоветские годы.
При этом следует признать, что в словарях русского языка огромное число “дутых” единиц — суффиксальных образований скорее словоизменительного, чем словообразовательного порядка. Как ни горько в этом признаться, представление о лексическом богатстве русского языка во многом основано на уменьшительных суффиксах, которые утраивают, а часто даже и упятеряют количество существительных, официально числимых в словарях. |
http://magazines.russ.ru/znamia/2006/1/ep13.htmlТаким образом, русский язык целенаправленно убивается его "хранителями", которые губят словообразование, идущие из низов. Т.е. язык уже сейчас не соответствует нашим реалиям, и в очень многих ситуациях сталкиваешься с тем, что объяснить по-русски что то в 10 раз сложней, чем по-английски. Элементарно не хватает слов, русский язык с каждым днем вытесняется заимствованиями - старые слова исчезают из употребления, а на их место приходят кальки с английского.
В этом смысле, на мой взгляд, интернет с различными вариациями "подонковского" слэнга - это последняя надежда сохранить язык, на сотню мусорных, умирающих через месяц, слов, хоть одно-два да приживется.
без имени
ИМХО русский язык надо упрощать и не бояться брать нужные заимствования из других языков. Почему не сделать русским слово фанфик?
vSAS
Потому что это плод словообразования другого языка. Таким образом мы фактически постепенно заменяем свой язык другим языком.
без имени:
|
vSAS Потому что это плод словообразования другого языка. Таким образом мы фактически постепенно заменяем свой язык другим языком. |
не вижу ничего страшного. Язык не должен быть ради языка, а должен помогать общению, русский с этим справляется посредственно, одних только исключений зачем столько?
vSAS
Язык - это основа культуры, отказываясь от языка - отказываешься от своей независимой культуры. Лично у меня нет особых проблем с выражением своих мыслей по-русски, не понял что тебе не нравится.
без именицитата: |
которые губят словообразование, идущие из низов. |
Что можно требовать от подножия социальной лестницы, если президенты общаются как паханы.
цитата: |
интернет с различными вариациями "подонковского" слэнга - это последняя надежда сохранить язык |
Конечно, интернет с его падонкаффскими пиджинами - это более мощный пласт культуры, нежели вся русская классика.
Поскольку язык - явление социальное, межкультурная диффузия неизбежна, тем более с увеличением скорости информационного потока.
Кстати, калькирование, в отличие от транслитерации, чрезвычайно интересный способ лексического заимствования. Транслитерация же - результат скудного знания как родного языка, так и иностранного.
без именимне не нравится, что его приходилось учить 10 лет, вместо 1-2 в школе, сколько ресурсов уходит впустую. Сколько проблем возникает от того, что в мире много разных языков от войн до банально затраты ресурсов на переводы.
Культура языка для меня ничто, я к ней не стремлюсь, я хоть завтра могу начать общаться на другом языке при этом для меня ничего не изменится. Язык это скорее средство спекуляции политиков, чем полезное явление.
без именицитата: |
Потому что это плод словообразования другого языка. Таким образом мы фактически постепенно заменяем свой язык другим языком. |
Ой, ну я тебя умоляю!
В русском языке славянских слов и корней - раз, два и обчелся!
Причем с семнадцатого века - а отмершие со времен Даля несколько тысяч слов - это названия предметов деревенского обихода, всякие подсошники и супони.
Даже безобидное слово "утюг" - и то тюркского происхождения.
Не говоря уже о словах "зонт", "пиджак", "метро", "футбол" и "театр".
Blackwindцитата: |
Конечно, интернет с его падонкаффскими пиджинами - это более мощный пласт культуры, нежели вся русская классика. |
А что, классика каким то образом участвует в современном словообразовании?
Вроде как тема совсем не об этом, если ты не заметил.
Malabarцитата: |
Причем с семнадцатого века - а отмершие со времен Даля несколько тысяч слов - это названия предметов деревенского обихода, всякие подсошники и супони. |
Отмирает очень много слов, например всем известное "кушать" почти ушло из обихода.
цитата: |
Ой, ну я тебя умоляю! В русском языке славянских слов и корней - раз, два и обчелся! |
Тут правильней говорить, что эти слова пришли в русский язык в процессе образования языка.
Blackwind
16 April 2009
без именицитата: |
А что, классика каким то образом участвует в современном словообразовании? Вроде как тема совсем не об этом, если ты не заметил. |
цитата: |
это последняя надежда сохранить |
Да будет тебе известно, что письменный язык при его правильном знании и употреблении участвует в словообразовании. Причины транслитерации я объяснил выше.
MalabarЭто вообще интересное явление, когда просишь "знатоков" назвать десяток "исконных" русских слов
Я сам иногда заглядываю в этимологические словари и делаю для себя открытия.
vSAS
16 April 2009
Blackwind
без имени
т.е. нет аргументов в защиту "великого и могучего" ?
без именицитата: |
Отмирает очень много слов, например всем известное "кушать" почти ушло из обихода. |
Ну "кушать" еще осталось, у нас дома говорят, а о тех кто говорит "жрать", "точить" и "хавать" бессмысленно жалеть.
цитата: |
Тут правильней говорить, что эти слова пришли в русский язык в процессе образования языка. |
Я считаю что русский, как славянский, переживал всю историю трансформируясь под различными влияниями - сначала под христианским в балканской редакции при крещении, потом татаро-монгольским, после петровских преобразований - немецким, голландским, английским.
Я тебя уверяю - праславянская речь - всякие "возидла", "плавадла" "одесную и ошуюю" тебя бы ужаснули.
Но я понял твою мысль - уходит литературный, сложный язык Толстого и Достоевского.
Но это уже советская литература постаралась, а современное телевидение вколотило последний гвоздь...
Blackwindцитата: |
Это вообще интересное явление, когда просишь "знатоков" назвать десяток "исконных" русских слов Я сам иногда заглядываю в этимологические словари и делаю для себя открытия. |
Мне кажется праславянские корни и формы - это типа "мыло", "рыло"...
Дай ссылочку на этимологический словарь, хочу посмотреть слово "хобот"!
vSASцитата: |
т.е. нет аргументов в защиту "великого и могучего" ? |
Не понял насчет аргументов
Я говорю, что язык - это социальное явление, взаимопроникновения лексики неизбежны. Я также говорю, что взаимопроникновения эти настолько тесные и взаимные, что исконность корня даже в пределах языковой семьи определить невозможно. Еще я утверждаю, что уже сложившийся пласт языка участвует в собственном развитии посредством своих носителей.
С чем не согласны?
BlackwindС этими умными предложениями я согласен
Мне не понятен негатив в отношении этих процессов.
Blackwindцитата: |
Да будет тебе известно, что письменный язык при его правильном знании и употреблении участвует в словообразовании. Причины транслитерации я объяснил выше. |
Как в современном словообразовании участвуют тексты, написанные 100-200 лет назад?
Причины транслитерации ты не объяснил, т.к. это, скорее, культурологическое явление, чем языковое. На данный момент Россия практически не генерирует новые идеи, приходится вместе с чужими идеями заимствовать и чужие названия.
Кстати, словообразование вполне может базироваться и на основе заимствованных корней - "космонафт", есть вполне удачные примеры изобретенных русских слов - "самолет".
Malabarцитата: |
Мне кажется праславянские корни и формы - это типа "мыло", "рыло"... |
Безусловно. , в рамках языковой семьи более-менее понятно. Я вот в затруднении, что считать исконно русским
цитата: |
Дай ссылочку на этимологический словарь, хочу посмотреть слово "хобот"! |
Хобот
Malabarцитата: |
Но я понял твою мысль - уходит литературный, сложный язык Толстого и Достоевского. Но это уже советская литература постаралась, а современное телевидение вколотило последний гвоздь... |
Ты с точностью наоборот понял мою мысль - я считаю, что держась за язык классики и гнобя словообразование на самом низком, бытовом уровне, мы губим язык и получаем чудовищное количество заимствований из других языков. Это нормально, когда "серая народная масса" подстраивает язык под свои потребности, язык - это не затвердевшая раз и навсегда во времена Пушкина основа, а нечто следующее за потребностями современности.
без именицитата: |
Как в современном словообразовании участвуют тексты, написанные 100-200 лет назад? Причины транслитерации ты не объяснил, т.к. это, скорее, культурологическое явление, чем языковое. На данный момент Россия практически не генерирует новые идеи, приходится вместе с чужими идеями заимствовать и чужие названия. Кстати, словообразование вполне может базироваться и на основе заимствованных корней - "космонафт", есть вполне удачные примеры изобретенных русских слов - "самолет". |
Союз "ибо" сейчас чрезвычайно популярен, несмотря на то, что некоторое время назад был безнадежно записан в устаревшие. Всеобщее неупотребление классики обусловлено, на мой взгляд, обусловлено ее незнанием. В первую очередь. В чем ты прав, так это в том, что язык не воспринимает искусственных ограничений. Также с тобой можно согласиться, что заимствования заполняют лакуны родного языка, прежде всего - технологические. Да, вот такой вопрос. Есть лексический ряд: "НЖМД-винчестер-жесткий диск-винт". Какое из этих слов ты наиболее часто употребляешь?
Губят язык такие транслитерации, как "менеджер-супервайзер по клинингу" и "травелятор-траволятор" (как там его, дьявола!
). Нашими совместными усилиями это отомрет и отвалится
без именицитата: |
Ты с точностью наоборот понял мою мысль - я считаю, что держась за язык классики и гнобя словообразование на самом низком, бытовом уровне, мы губим язык и получаем чудовищное количество заимствований из других языков. Это нормально, когда "серая народная масса" подстраивает язык под свои потребности, язык - это не затвердевшая раз и навсегда во времена Пушкина основа, а нечто следующее за потребностями современности. |
Никита, это мне напомнило анекдотического адмирала Шишкова, протестовавшего против засилья иностранщины в русском языке и изобретавшего собственный невиданный славянский новояз, на котором невинная фраза "Франт идет из цирка в театр по бульвару в галошах" звучала как "Хорошилище грядет по гульбищу из ристалища на позорище в мокроступах".
Blackwindцитата: |
и "травелятор-траволятор" (как там его, дьявола! ). |
Я в детстве называл эскалатор в метро "лесенкой-чудесенкой".
MalabarМежду прочим даже такое помойное языкотворчество может давать интересные результаты, я уже говорил, что на 100 мусорных слов есть шанс получить один-два брилианта, только надо не стесняться своего языка. При дословном переводе многие свежие английские слова тоже звучат глуповато.
Например, недавно услышал замечательное слово "косорезка" - означает "разборка", "драка" в несколько юмористическом ключе.
Blackwindцитата: |
Союз "ибо" сейчас чрезвычайно популярен, несмотря на то, что некоторое время назад был безнадежно записан в устаревшие. |
Мне кажется "ибо" используется скорее для прикола, нежели всерьез, и мода на это очень скоро пройдет.