Булка хлеба, батон или буханка. Особенности местного языка.

10 years

1



Навеяло разговором из "Приколов".

Парадная подъезд, булка батон/буханка. Зачёркнутое - чисто питерские штучки. Слово "Булка", к тому же, имеет у нас весьма чёткое применение - это небольшое сдобное хлебопекарное изделие к чаю
При этом сотовый=мобила, поребрик=бордюр=БОРТИК

Начал изучать, и что нашёл:

цитата:
Lingvисты писали:
"Другой общеизвестный пример, «хлеб» — «булка», тоже далеко не прост. Во-первых, не стоит забывать, что на большей территории России абсолютно естественной является фраза «Купил две булки белого и булку черного», а во вторых, коренные питерцы считают, что формовой пшеничный хлеб в буханках (или, как во многих местах говорят, "кирпичиком") естественно называть «белым хлебом». Так что тут тоже есть, с чем разбираться."

Про территорию России, а также за Одессу, я говорить не буду, но в Питере (Петербурге-Ленинграде) услышать фразы типа: «Купил две булки белого и булку черного» или «Дайте мне булку хлеба» - от аборигена невозможно.
Булкой в Питере называют белый хлеб практически любых форм, кроме, как было верно отмечено формового пшеничный хлеб "кирпичиком" (в буханках). Да и то зачастую только при покупке. Если речь идет о нарезанном ломтиками «белом кирпичике», то тут снова речь может вестись о «булке». Другие же формы белого хлеба: круглой формы, батоны, багеты, калачи, сайки, крупные рогалики и т.д., и т.п. и даже лаваш – всё это будет называться булка. Или булочка если речь идет о чём-то маленьком или сдобном. Т.е. для петербуржца – ленинградца булка – это, прежде всего, «белый» пшеничный хлеб.

А для москвича или, возможно, жителя остальной России булка – это форма хлеба. Что-то вроде синонима слов батон, буханка или просто обозначение единицы хлебобулочной продукции. Поэтому для Москвичей фразы «Купил две булки белого и булку черного» или «Дайте мне булку хлеба» звучат абсолютно нормально, также как звучали бы фразы «Купил два батона белого и буханку черного» или «Дайте мне буханку хлеба» для питерца.
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=26...mp;pg=1

Подключайтесь жители Россеи- матушки, у кого и как говорят о хлебе и прОчем?

ShK
18 February 2014

Булка хлеба, батон или буханка. Особенности местного языка.
52,2K
views
47
members
186
posts

ShK
21 February 2014


А одесскую колбасу как величать?
avatar
Nimfa78
21 February 2014

-2

ShK
шеф, давай переименуем тему в "Бутылка-кефира-пол-батона"?)) (с)
avatar
АМК фф
21 February 2014


цитата:
одесскую колбасу как величать

Одесская( и краковская тоже) она и в Африке... Её величать не надо- её есть надо...
avatar
zloi_kot
22 February 2014


ShK
Одесская и прочая краковская завсегда или кольцо или коляска.
avatar
raduga-xxx
22 February 2014


Вспомнил: бычок от папироски в школе назвали чинарик (83-85 года) г. Казань, Советский район
avatar
Ken777
22 February 2014


В Волгоградской области хлеб вообще "сайкой" называют.
Пример: -"Дайте мне две сайки пожалуйста"!
ShK
2 March 2014

-2

В смысле мат, поэтому ссыклей http://fishki.net/upload/users/417803/201403/01...47c.jpg

1 person online

1 person online

Log in to leave a message or Sign up
Popular on website
Автобеседка
Зимние шины ч.2
FF2 эксплуатация
Выбираем АКБ для ФФ2
FF2 эксплуатация
Двигатель не заводится
FF3 эл.оборудование
Панель приборов
Автобеседка
Летние шины ч.3
FF2 эксплуатация
Тормозные диски ФФ2


up