Русский язык и логика

12 years ago

17



Очень понравилось!

О РУССКОЙ ЛОГИКЕ
(стырбануто в инете)

Некоторые считают, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.

Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.)

Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?

Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил.
Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и кинет в вас учебником.

avatar
Kuznez
14 December 2011

Русский язык и логика
13,6K
views
37
members
135
posts

avatar
Dukedoc
14 December 2011


И
Игорище:

Очень медленно одни ёлки пожирали другие. Ёлки.

One pines were eating another pines. Shit!
avatar
Dukedoc
14 December 2011

1

В других языках тоже не соскучишься:
цитата:
Первый урок, английский для начинающих:
«Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?»
Теперь по английски!
Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?

Второй урок, английский для продвинутых учеников:
«Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?»
Теперь по английски !
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?

Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов:
«Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?»
Теперь по английски !
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
avatar
Tomagafk
14 December 2011


Dukedoc
Ну Игорище правильно сказал )
Игорище
14 December 2011


AlexRZN
Дак чего про дверь?
Rychi
15 December 2011


Идиоматических выражений хватает и в английском языке. Классика жанра: To beat around the bush.
Можно, конечно, представить себе мужика, который днями напролет зачем-то бьет вокруг куста. Все решили, что он спятил.

А в русском языке это: "ходить вокруг, да около."
avatar
AlexRZN
14 December 2011

1

И
Игорище:

AlexRZN
Дак чего про дверь?

если дверь лежит на полу то существительное
если на петлях то прилагательное, т.к. к косяку прилагается
Скрытый текст
avatar
Dukedoc
14 December 2011

3

AlexRZN
Папа с мамой пошли в баню помыться.
мама - подлежащее.
мапа - надлежащее.
пошли - действие
баня - место имения
помыться - предлог.
avatar
egika
14 December 2011


Классика:

Урок языковедения. Преподаватель:
- Есть языки, в которых двойное отрицание означает отрицание, есть языки, в которых утверждение и отрицание все равно означает отрицание. Но нет ни одного языка, где бы двойное утверждение означало отрицание!
Голос с последней парты:
- Ну да, конечно!
avatar
Blinker
14 December 2011


avatar
Dukedoc:

мапа - надлежащее.

96
avatar
Сергеевич
14 December 2011


И
Игорище:

А вот овца, овца-то почему тоже окотилась, а не ожеребилась или не обаранилась?!!!

Игорище
А у нас говорят объягнилась.
avatar
Derini
14 December 2011


avatar
Dukedoc:

AlexRZN
На какой язык?
Без знаков препинания я интерпретирую это предложение двояко:
1. Неуверенное нет: "Да нет...". Англ - I think NO
2. Восклицание в споре: "Да нет!". Англ - "Oh God! No!"

Ни с одним из вариантов не согласен, ибо по-русски и по-английски это две совершенно разные фразы. "Я думаю нет" это и есть Ай синк ноу Лень раскладку переключать, сорри))) А Бога во втором русском варианте и близко нет. У нас фильмы так и переводят, вольным стилем
avatar
Blinker
14 December 2011

1

Грузин:
-Нэ понэмаю этих руских..Пачэму "к тебе" пишется раздельно, а "квас" вместе..
avatar
AlexRZN
14 December 2011


avatar
Dukedoc:

мапа - надлежащее.

кто это мапа?
avatar
NickNightmare
17 December 2011

6

Скрытый текст

b.9.1 Использование ненормативной лексики.
Запрещено использование грубых, бранных выражений и оскорблений (включая изменения слов). Подробнее..

Комментарий: Робот ещё не все слова знает, не стоит на него всецело полагаться.
avatar
Dukedoc
14 December 2011


avatar
Derini:

А Бога во втором русском варианте и близко нет

То есть по вашему правильно "Yes no!" ?
Почитайте идиомы. Там вы найдёте и Бога, и дождь из кошек и собак, и мужика, прыгающего вокруг куста.
avatar
Derini:

У нас фильмы так и переводят, вольным стилем

А вы не замечали, что даже книги иностранных классиков существуют в нескольких вариантах?
Потому что ввиду многих факторов, таких как менталитет народа, фонетическая группа языка, нельзя передать смысл фразы дословным переводом. И используются такие способы как апроксимация. Почему-то в народе это называется "вольный перевод".
И скажите мне, пожалуйста, как знаток английского языка: какими же словами передать восклицание в английском языке?
avatar
Dukedoc
14 December 2011


NickNightmare
Ой ща кто-то от модеров получит за глубокую диалектику русского языка
avatar
Derini
14 December 2011


Dukedoc
неа, это не правильно. Просто в том и есть бедность английского языка, что одна фраза на десяток других, скажем русских. Хотя английский вариант ни к селу, ни к городу, но по-другому никак ). В данном случае н"непереводимая игра слов"
Идиомы тоже от бедности языка.
У нас свои восклицания есть "О Боже" на их "О май гад".))

avatar
Dukedoc:

И используются такие способы как апроксимация. Почему-то в народе это называется "вольный перевод".

зачастую полностью искажающее смысл. Не люблю я эти вольности
avatar
Dukedoc:

какими же словами передать восклицание в английском языке?

Oh, shit!
avatar
Dukedoc
14 December 2011


avatar
Derini:

Oh, shit!

Во фразе "Да нет!" столько же чёрта, сколько и Бога.
avatar
Dukedoc
14 December 2011

1

avatar
Derini:

Просто в том и есть бедность английского языка, что одна фраза на десяток других, скажем русских.

Полагаю у вас небольшой словарный запас английского языка.
Уверяю у нас есть тоже такие слова, на которые наберётся десяток английских.
avatar
Derini
14 December 2011


Dukedoc
полагай.
я в курсе
avatar
Dukedoc
14 December 2011


avatar
Derini:

я в курсе

ну а зачем тогда говорить про
avatar
Derini:

бедность английского языка

Тут получается где-то русский богаче, а где-то беднее.
Вообще ввиду исторических отношений, завоеваний, кровосмешений и т.п. русский язык в огромном количестве содержит заимствованные слова, без использования которых и не опишешь предмет.
В последнее десятилетие сюда вошло много английских слов, таких как "процессор, монитор, плата" ввиду быстрого развития электроники на западе.
avatar
Derini
14 December 2011


avatar
Dukedoc:

ну а зачем тогда говорить про

потому что так и есть.

avatar
Dukedoc:

русский язык в огромном количестве содержит заимствованные слова,

про загаживание русского языка словами-паразитами и прочими заимствованиями лучше говорить в другой теме . Хотя процесс вспять не повернуть.

avatar
Dukedoc:

В последнее десятилетие сюда вошло много английских слов, таких как "процессор, монитор, плата" ввиду быстрого развития электроники на западе.

в СССР про это знали, есичо.

короче, спор разводишь не в той теме
avatar
Dukedoc
14 December 2011


avatar
Derini:

короче, спор разводишь не в той теме

Да что мне с вами спорить?
Сами говорите про
avatar
Derini:

загаживание русского языка словами-паразитами и прочими заимствованиями
и тут же продолжаете их использовать.
avatar
Derini:

есичо

avatar
Derini:

короче


avatar
Derini:

потому что так и есть.

Фактов никаких не приведено.
Ответа на поставленный мною вопрос про перевод восклицания "Да" не получено, кроме переделывания моей же фразы в стиле американских боевиков и Гоблина.
avatar
Derini
14 December 2011


avatar
Dukedoc:

Да что мне с вами спорить?

скучно вечером, наверно

avatar
Dukedoc:

Ответа на поставленный мною вопрос про перевод восклицания "Да" не получено

а адекватного перевода и нет Сами то что-то близкое к правде так и не привели
avatar
Dukedoc
14 December 2011


avatar
Derini:

Сами то что-то близкое к правде так и не привели

Но никого не осуждал
Игорище
14 December 2011


Derini
Dukedoc
А может вам в личку перейти? Ну тема-то интересная. Но не вашими препираниями.
avatar
Derini
14 December 2011


Игорище
avatar
Steamboy
15 December 2011

1

Велик и могуч русский язык, а половина "Войны и мира" на французском.

Из начальных вещей.

В русском языке нет согласования прилагательного по родам во множественном числе, во французском есть.

Красивые мужчины и красивые женщины
Beaux hommes et les femmes belles

так что исключительность и богатство любого языка весьма спорный момент.
avatar
taxist
15 December 2011


Нетленный топик Ваш читаю:
Прозреньем душу одарили.
В каких краях произрастает
Та благодать, что Вы курили?

(с)
Amaton
15 December 2011

2

цитата:
Классика:

Урок языковедения. Преподаватель:
- Есть языки, в которых двойное отрицание означает отрицание, есть языки, в которых утверждение и отрицание все равно означает отрицание. Но нет ни одного языка, где бы двойное утверждение означало отрицание!
Голос с последней парты:
- Ну да, конечно!


Это называется ирония. И это есть в любом языке. Зависит от интонации. А вообще все высказывания, что русский язык - самый-самый из разряды задорновского "Америкосы - ну туууууууупые!". Это все очень патриотично и про особенный путь и особенную стать, но в жизни у нас царят общие волчьи законы как здесь, так впрочем, и во всем мире.
We are mAnimals

2 people online

2 people online

Log in to leave a message or Sign up


up