лучший фильм о второй мировой войне

14 years ago

15



Это те фильмы(не все конечно) что сильнооставили след в маем децком мозгу...предлагаю...поголосовать..и сказать пару слов за свой фильм о войне...

все это навеяно предстоящим праздником и милковским УВ-2

avatar
пружина
28 April 2010

лучший фильм о второй мировой войне
16,7K
views
117
members
363
posts

avatar
araleng
5 May 2009

1

п.у.п.с.
Из твоей ссылки:
"Кстати, ввиду того обстоятельства, что российское ТВ тогда в цвете еще не вещало..."
Ответственно заявляю, что это неправда. У моих родителей цветной зомбоящик был с 1970 г. "Рубин -401". Цветное вещание в 1973 г в СССР было.
цитата:
Приведи мне ссылку хоть на какой-нибудь ресурс, где сама Лиознова выступает ПРОТИВ того что сделали с его детищем. В противном случае ты свои мысли выдаешь за ее.

По поводу мнения Лиозновой... Ты тоже приводишь слова не ее а третьих лиц. А как умеют перевирать наши журналюги, мы все знаем.
Кстати, это тоже из твоей ссылки:
"Когда Татьяне Михайловне Лиозновой предложили сделать фильм цветным, ее первая реакция была, казалось, безапелляционной: «Нет». Уговаривать режиссера было бессмысленно. Поэтому ее убеждали. Приносили короткие отрывки, показывали, как может получиться."
Можно сделать вывод, что просто достали человека.
avatar
atotsup
5 May 2009


avatar
vladimir_dz:

...подразумевает неаргументированное отрицание всего. данное утверждение по отношению ко мне ложно, а выраженное таким образом, как это сделали Вы - как минимум, невежливо.

неаргументированно - это как раз в твоем случае, ибо все свелось к: "ссылку на интервью поищу..." и "то, что она против - такого не видел/не слышал", "что она думает об этом на самом деле - никому не известно.". То есть, подкрепить свои соображения, о том что Лиознова ПРОТИВ ты так и не смог. Ко всему прочему, ты так и не показал откуда следует сие: "хвалебные посты единственно правильными? Аргументированная позиция "против" - неуместна?" Я нахожу это попыткой выдать свои догадки за мои мысли, как и в случае с Лиозновой.

Из этого следует, что ты то как раз воспринимаешь альтернативную тоску зрения как хамоватую, не имея возможности аргументировать свою - что и есть невежливо.

avatar
araleng:

Можно сделать вывод, что просто достали человека.

конечно можно, особенно если хотеть сделать такой вывод Однако однозначного "я против!" уже после того как все сделали - никто так и не нашел, не в ссылках, не в словах 3-х лиц, никак ) А догадываться можно сколько угодно...
avatar
araleng
5 May 2009


п.у.п.с.
цитата:
конечно можно, особенно если хотеть сделать такой вывод 

Володя, ты же понимаешь, что это обоюдоострый аргумент в данном контексте.
цитата:
Однако однозначного "я против!" уже после того как все сделали - никто так и не нашел

Адекватные люди "после драки кулаками не машут". Да и раз уж достали и согласилась, то возмущаться постфактум было бы более, чем странно. Чай не на суде, чтобы от вынужденных показаний отказываться.
avatar
vladimir_dz
5 May 2009


цитата (п.у.п.с. @ Сегодня в 16:37)
неаргументированно - это как раз в твоем случае, ибо все свелось к: "ссылку на интервью поищу..." и "то, что она против - такого не видел/не слышал", "что она думает об этом на самом деле - никому не известно.". То есть, подкрепить свои соображения, о том что Лиознова ПРОТИВ ты так и не смог.

я не ставил целью доказать, что Лиознова против раскраски своего фильма. Я лишь выразил сомнения в том, что она была причастна к процессу, основываясь на её интервью (кстати этот ролик был вчера между первой и второй серией, на рутубе его нет, может, продвинутые юзеры найдут) и на её, простите, физическом состоянии...

но не в этом суть. даже если режиссёр одобрил этот "почин", сама тенденция изменять художественные произведения в угоду техническому прогрессу, пожеланиям политиков и/или тв-чиновников/продюсеров представляется мне глубоко ошибочной. эту свою позицию я аргументировал выше и повторять не буду.
кроме того, зарабатывать на чужих произведениях -как минимум некрасиво (не говоря уже о копирайте), а раскрасить шедевр для того, чтобы создать информационный повод снять и продвинуть новый сериал (я имею в виду осеннюю премьеру "Исаева") - очень цинично и очень по-нашему...(в самом худшем смысле этого слова)
avatar
KOM
5 May 2009


avatar
araleng:

Цветное вещание в 1973 г в СССР было.

Ага, было. 2 раза в год, на 1-е мая и 7-е ноября.
avatar
j_walker
5 May 2009

1

avatar
araleng:

"Кстати, ввиду того обстоятельства, что российское ТВ тогда в цвете еще не вещало..."
Ответственно заявляю, что это неправда. У моих родителей цветной зомбоящик был с 1970 г. "Рубин -401". Цветное вещание в 1973 г в СССР было.

а еще бы процент семей, имеющих хотя бы ч/б ящик по россии
о цветных - молчу

вообще то спор бессмысленен
ч/б вариант и есть состоявшийся художественный факт, причины именно такого воплощения достоверно уже не узнать, сколько причастных - столько и мнений
ну а крашеный новодел - дык ничего не меняется "и самовар - электрический, да и сами - люди неискренние" (с), обидно.
творческие деяния подменяются попытками примазаться
avatar
1.4 Classic
5 May 2009


avatar
diplomat80:

ИМХО конечно, но самый хороший фильм о войне это киноэпопея "Освобождение"! Она кстати изначально в цвете!
Отличные дорогие панорамные батальные сцены.
Фильм был восстановлен года 2 назад и показан по 1 каналу, посмотрел с удовольствием!

Дорогие, это когда на современный танк ставят квадратную башню из фанеры и получается тигр?
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
vladimir_dz:

сама тенденция изменять художественные произведения в угоду техническому прогрессу [...] представляется мне глубоко ошибочной.

ответьте прямо, Вы слушаете Моцарта в исполнении его современников и читаете Пушкина с буквой "ять"?
avatar
зодчий
5 May 2009

2

посмотрел вчера полторы серии Штирлица. Не скажу что в цвете фильм стал хуже, наверное всё-же поинтереснее.

С точки зрения цвета - скажу так - работа незатейливая. Никто детализацией и оттенками не занимался. Обратите внимание - например если цвет красный, то он одинаково красный - что на повязках на рукавах, что на занавесках и т.п. Цвет глаз практически нигде не присутствует. То есть дали пятно на лицо и ладони, и всё. Ну брови и волосы другим цветом... А работа с черным и белым вообще проигнорирована (не бывает чисто черного и чисто белого). Черные машины остались в "черно-белом" цвете.
avatar
araleng
5 May 2009


KOM
цитата:
Ага, было. 2 раза в год, на 1-е мая и 7-е ноября.

Салагам слова не давали. Ты просто плохо помнишь. Гораздо чаще, а точнее несколько передач в день. В программе телепередач была даже такая пометка, напротив соответствующих программ - ЦТ. И это в 1970. А к 1973 до половины передач было в цвете.
j_walker
цитата:
а еще бы процент семей, имеющих хотя бы ч/б ящик по россии

Действительно...зачем вообще телевидение было тогда?
Кстати, в те времена, когда я гостил у бабушки в деревне типа ПГТ, в возрасте примерно пяти-шести лет (1964-65), практиковался совместный просмотр, т.н. поход "в гости на телевизор".
avatar
araleng
5 May 2009


Ну что, началось, начинаем просмотр.
avatar
SafronoFF2
5 May 2009

1

Посмотрел гениальную сцену свидания. Ну и...? В цвете ли суть? Отнюдь. Актёры, игра, музыка, композиция... Цвет ли, ч/б - да не стоит даже спора, имхо. Если к такому фильму подтянут поколение, растущее на копеечных фильмах о ментах и проститутках с актерами, не годящимися даже в подметки составу "17 мгновений", уже большое дело будет сделано. Назвать ли это популяризацией? Ну, давайте назовём. Если так хочется назвать.
avatar
j_walker
5 May 2009


avatar
araleng:

Кстати, в те времена, когда я гостил у бабушки в деревне типа ПГТ, в возрасте примерно пяти-шести лет (1964-65), практиковался совместный просмотр, т.н. поход "в гости на телевизор".


точно-точно, и чуть попозжее такое было

вобщем устриц попробовал, тьфу, кусочек "в цвете" посмотрел
и обрадовался, что в телевизорах осталась регулировка "цветности" и можно принудительно задавить цвета
картину цветом однозначно убили. стало похоже на то, как нонешнее непоймичего снимают в приближенной к старым цветам тональности. стало всё очень ненатуральным, целлулоидным
(про звук ничего не скажу, не помню)

цитата:
Цвет ли, ч/б - да не стоит даже спора

в том то и дело, что здесь получается не цвет vs ч/б, а поделка vs оригинал

кстати, а по количеству телевизоров не всё так плохо оказывается было (по статистике)
цитата:
В зоне уверенного приема передач на каждые 100 семей в среднем приходится 98 телевизоров. Всего у населения насчитывается (1975) 60 млн. телевизоров, в том числе свыше 1 млн. цветных.

тынц
avatar
esn
5 May 2009


И всё-таки местами смотрится как раскрашенная фотография

зы Четыре танкиста и собака не собираются в цвете сделать?
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
j_walker:

цитата:
Цвет ли, ч/б - да не стоит даже спора

в том то и дело, что здесь получается не цвет vs ч/б, а поделка vs оригинал

ой, ну да... давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой (с двумя "д" или с одной, кстати?)
avatar
araleng
5 May 2009


SafronoFF2
цитата:
давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой

В принципе так оно и есть. Это даже не подделка, а совсем ДРУГОЕ произведение с тем же сюжетом. И поскольку не всегда сюжет является в литературе главной составляющей, то перевод, как правило, хуже оригинала. Хотя возможны случаи с обратным результатом.
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
araleng:

SafronoFF2
цитата:
давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой

В принципе так оно и есть. Это даже не подделка, а совсем ДРУГОЕ произведение с тем же сюжетом. И поскольку не всегда сюжет является в литературе главной составляющей, то перевод, как правило, хуже оригинала. Хотя возможны случаи с обратным результатом.

таки да
довелось читать Ремарка в двух переводах - один очень старый (как в фильме "Москва слезам не верит" - у Муравьевой в метро именно такая книга), другой - прям вот совсем свежий... от старого прям рому и сигарет хочется, а от нового - руки наложить на переводчика

З.Ы. А ещё был фильм "Цветы для победителей"

avatar
araleng:

перевод, как правило, хуже оригинала

это может оценить только человек, в равной степени хорошо владеющий обоими языками
avatar
j_walker
5 May 2009


avatar
SafronoFF2:

avatar
j_walker:

цитата:
Цвет ли, ч/б - да не стоит даже спора

в том то и дело, что здесь получается не цвет vs ч/б, а поделка vs оригинал

ой, ну да... давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой (с двумя "д" или с одной, кстати?)

для особо въедливых
поделка - ... дешёвая п. (перен.: о скороспелом, поверхностном произведении).…
подделка - ...фальсификация

не надо искать черную кошку в темной комнате, когда её там нет

я именно о качестве работы говорил, если уж с таким апломбом и чувством собственной значимости взялись

esn
не танкистов не отдадим

зы не уводите дискуссию в сторону своими переводам
а то щас ещё и о принципах перевода художественной литературы задерёмся
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
j_walker:

если уж с таким апломбом и чувством собственной значимости взялись

позвольте мне не делать выводов в отношении Вас, уважаемый одноклубник?
avatar
Бяша
5 May 2009


Сегодня посмотрел немножко раскрашенные "17 мгновений" - не впечатлило. Чего там раскрашивать-то? Повязки красные и морды лиц ? Остальное все остается ч/б, так кино задумано было: бетонные стены в подвалах, черная форма, белые рубашки, даже листвы по сезону нет, хронику тоже не раскрасишь Да и потом косяков даже при такой раскраске получилось достаточно.
В общем, убрал цвет в телеке и досмотрел привычный вариант. Буду ждать "В бой идут одни старики"
avatar
araleng
5 May 2009

1

SafronoFF2
цитата:
это может оценить только человек, в равной степени хорошо владеющий обоими языками 

В абсолюте - конечно. Но иногда достаточно простой логики и теории вероятности, т.к. чтобы сделать хороший перевод нужно не только отлично понимать язык оригинала (на уровне языковых ньюансов), но и быть одновременно талантливым литератором. Что бывает достаточно редко, согласитесь.
avatar
j_walker
5 May 2009


avatar
SafronoFF2:

avatar
j_walker:

если уж с таким апломбом и чувством собственной значимости взялись

позвольте мне не делать выводов в отношении Вас, уважаемый одноклубник?

что ж так на себя-то все принимать
собственно о создателях сего цветного оформляжа речь идёт

да и позволения можно не спрашивать
avatar
SafronoFF2
5 May 2009


avatar
araleng:

SafronoFF2
цитата:
это может оценить только человек, в равной степени хорошо владеющий обоими языками

В абсолюте - конечно. Но иногда достаточно простой логики и теории вероятности, т.к. чтобы сделать хороший перевод нужно не только отлично понимать язык оригинала (на уровне языковых ньюансов), но и быть одновременно талантливым литератором. Что бывает достаточно редко, согласитесь.

Согласен на 1000%

avatar
j_walker:

что ж так на себя-то все принимать

виноват, плохо знаю русский язык, подлежащие и сказуемые - не мой конёк
TVasily
6 May 2009


avatar
SafronoFF2:

давайте ещё любой перевод иностранной литературы (фильма) назовём подделкой (с двумя "д" или с одной, кстати?)   

Пиши с двумя - есичо, одну зачеркнуть всегда сможешь

Кстати, можно было бы сразу перелабать "Мгновения" в трёхмерное изображение
avatar
Булат
6 May 2009


смотрел вместе с детьми 6 лет. Думаю, дети ч/б смотреть бы не стали. В общем, доволен, хотя звук временами кажется слишком искуственным. Ч/б не отменяли, возможно появятся двд с обоими вариантами, спрос есть.
По качеству раскраски с Зодчим согласен
avatar
hatha
6 May 2009


зодчий
цитата:
Не скажу что в цвете фильм стал хуже, наверное всё-же поинтереснее.


Скорей всего так , а некоторый негатив в восприятии цветного возможно связан с тем , что фильм за десятилетия просто ... несколько устарел . Это заметно , когда не видел его лет 10 .
avatar
vladimir_dz
6 May 2009


avatar
SafronoFF2:

avatar
vladimir_dz:

сама тенденция изменять художественные произведения в угоду техническому прогрессу [...] представляется мне глубоко ошибочной.

ответьте прямо, Вы слушаете Моцарта в исполнении его современников и читаете Пушкина с буквой "ять"?

я говорю о тенденции (римейки, комиксы, теперь вот - раскраски), а Вы пытаетесь сбить меня конкретными примерами, на мой взгляд - не очень показательными.
но раз уж так хочется...

моцарт в любом исполнении - это моцарт, если ноты не перевраны (или добавлены новые ). если Вы об инструментах, на которых играли современники Моцарта и нынешних - то да, мне больше по душе исполнение на том инструменте, для которого музыка была написана.

буква ять не имеет звука, следовательно, её отсутствие не является фатальным для текста. к тому же буква убрана из всего языка, а не из отдельного произведения. ну не переиздают уже никого с ятями... согласитесь, что модернизация всего алфавита и переделка одного художественного поизведения - явления разного порядка?

Ещё раз: раскраска изначально чёрно-белого фильма - это вторжение в святая святых - творчество автора. И не важно, красиво раскрасили или нет, это уже другое произведение. Но нам-то его подают с тем же названием и титрами (режиссёр, оператор, композитор, актёры etc). А это уже обман...
А завтра кто-нибудь решит, что упомянутый вами товарищ Моцарт сложноват для восприятия и было бы лучше пару-тройку нот поменять. "Моцарт в новом звучании! Теперь супер-стерео-долби-сурраунд! Полная реставрация звука! Если бы Моцарт был жив - он бы одобрил наш проект!!!"

кстати - вчера в четвертой серии, сцена поедания печеной картошки, помните? В оригинале Исаев пел "степь широкую" по-другому. Зачем было переозвучивать?
avatar
hatha
6 May 2009


vladimir_dz
цитата:
это вторжение в святая святых - творчество автора


Однако , Лиознова это дело похвалила . Может автору ( режиссёру ) действительно виднее ?
avatar
vladimir_dz
6 May 2009


avatar
hatha:

Однако , Лиознова это дело похвалила . Может автору ( режиссёру ) действительно виднее ?

выше уже обсуждали ...

из того, что я лично слышал по ящику, трудно сделать однозначный вывод о роли Татьяны Лиозновой в этой раскраске:

сначала была категорически против...
руководила процессом...
каждый день по два часа...
видела/показали одну серию...

а ещё учтите её возраст и послеинсультное состояние. так что похвалила-пожурила...когда такой бюджет и аудитория на кону - нетрудно "убедить" больную старушку...
avatar
hatha
6 May 2009


vladimir_dz
цитата:
нетрудно "убедить" больную старушку


Ну, да - особенно , принимая во внимание тот факт , что выдающийся отеч. режиссёр живёт в нищете .

1 person online

1 person online

Log in to leave a message or Sign up
Popular on website
FF3 эл.оборудование
Генератор на ФФ3


up