цитата: |
цитата: | многие в один голос говорили: заправляться не ниже 95-го (что, впрочем, подтверждено и в книжке) и ТОЛЬКО (на выбор):
- Shell - Neste - ПТК | Что значит "МНОГИЕ в один голос говорили" (одна баба сказала что ли) |
Поскольку конкретные имена тех, кто именно говорил, в том контексте были абсолютно несущественны, я не стал на этом заострять внимание. IMHO, разумный подход. Важен был как раз факт, что существует некая группа НЕЗАВИСИМЫХ лиц (друг с другом не знакомых - неважно, кто они), имеющая некое СОВПАДАЮЩЕЕ мнение относительно заправок и НЕ совпадающее с мнением большинства этой аудитории (понимай, участников форума). Это оказалось для меня неожиданным, и я хотел в этом разобраться.
цитата: |
" и ТОЛЬКО на выбор" ... ПТК - это тоже в книжке написано !!! |
Из каких моих слов можно предположить, что в книжке написано про ПТК? Мне, признаюсь, не ясно. Вообще, очень хотелось бы, чтобы мои слова воспринимались адекватно.
цитата: |
цитата: | Неспроста же народ (многие и независимо, что характерно) выделяют именно эти три бренда - Neste, Shell и ПТК. |
Неспроста , народ , характерно - стадный эффект какой то !!! |
1) "Неспроста же..." - имеет примерно следующий смысл: "Все таки, наверное, в этом есть какая-то сермяжная правда, раз blah-blah-blah...".
2) "Народ" - слово, позволяющее, не уточняя конкретных имен, кои несущественны, апеллировать к некоей группе людей -- в данном случае имеющих схожее мнение; носит дружелюбный оттенок.
3) "Что характерно" - вводное предложение, относилось к словам "многие" и "независимо" - дабы сделать ударение на ЭТИ слова.
А теперь вопрос: как из этого контекста можно сделать вывод о стадном эффекте?..
И вот еще: разве мы ЗДЕСЬ (в этом топике) обсуждаем и обсасываем тему заправок не для того, чтобы поделиться на этот счет мнением и опытом?
Почти половина аудитории, проголосовавшая в этом топике за Несте - это что, стадный эффект?..
цитата: |
и что это за СЛОВО "бренд" - он вам родственник этот бренд |
Я так понял, это был вопрос, не так ли? Мог бы уловить в этом намек, но, пожалуй, не стану. Но разъяснить не мешало бы...
Что касается первого вопроса, слово "бренд" (от английского brand) означает "торговая марка". Слово вполне законное, встречается в словарях. Употреблено вполне уместно. Не понятно, чем оно Вам не угодило...
цитата: |
выражайте ясней ход своих мыслей (если другим делаете замечание) |
Мне кажется, я свои мысли выражаю вполне ясно. И даже не гнушаюсь правилами правописания. Во всяком случае, до сего момента ни у кого (прошу заметить) проблем не возникало. Как, впрочем, и раздражения тоже. А замечаний я никаких не делал -- я лишь констатировал факт.
Я лишь призываю воздерживаться от нападок, раздражительных реплик со множеством восклицательных знаков и прочей агрессии, не разобравшись. Я повода для этого не давал, видит Бог.
Вообще, стоит ли флеймить по ничтожным поводам, а?
Илья.