здесь можно поделиться на ваш взгляд интересными ссылками, на разнообразные темы.
повторяюсь:
http://wilych.narod.ru/auto/GIBDD/ http://www.exist.ru/cat/accmain/groups.asp...d=7&mid=770 закон о защите прав потребителей, может кому то нужно:
http://www.autoparitet.ru/index-pravo-zakon.php
Nordik
15 May 2006
делимся интересными ссылками!
Вот у меня получилось A.N.D.C.A.M.: Artificial Networked Destruction and Ceaseless Assassination Machine
Кто переведет?
ТОРА: Террористический Организм для Роботизированной Атаки
Если вписать вот так.
АндСам Антигуманная Нейросеть с Действенным Сегментом для Автоматического Микронасилия
То получаеться нехило
P.S.I.X.: Positronic Synthetic Infiltration Xenomorph- вот че получилось! Переводить ток влом, звучит прякольно!
Artificial Networked Destruction and Ceaseless Assassination Machine
Искусственное Сетевое Разрушение и Непрерывная Машина Убийства
мама
Positronic Synthetic Infiltration Xenomorph
Positronic Синтетическое Проникновение Xenomorph
переводчик не справился
...мат наверно
Искусственное Сетевое Разрушение и Непрерывная Машина Убийства
И это я?
Боюсь сам и всем советую
AndCamДа ладна, у меня ваще даж переводчик несправляетя- исчо опаснее падикась!
AndCamсамое безопасное слово в вашем переводе..."непрерывное"
я б даже сказала распологающие
focussnica2007
24 July 2007
F.O.C.U.S.S.N.I.C.A.:
Functional Operational Construct Used for Scientific Sabotage, Nocturnal Infiltration and Ceaseless Assassination
Функциональная Эксплуатационная Конструкция, Используемая для Научного Саботажа, Ночного Проникновения и Непрерывного Убийства
Ну нифига себе!
функциональная конструкция для ночного саботажа с непрерывным проникновением
focussnica2007 мне мож тоже кралю на латинице ввести
focussnica2007
24 July 2007
Краля
Смотри у нас в теме..я уже перевела...хохотала...наверное соседи проснулись!
Artic: Artificial Robotic Troubleshooting and Infiltration Construct
Искусственная Автоматизированная Конструкция Поиска неисправностей и Проникновения
Онлайн переводчик
RafL: Robotic Artificial Fighting Lifeform
Автоматизированная Искусственная Борьба Lifeform (што за страшное слово?
)
P.A.U.L.V.A.D.: Positronic Artificial Unit Limited to Violence and Accurate Destruction
как по русски фиг поймешь
ага перевел - 1 слово видимо ПОЗИТИВНАЯ
Positronic Искусственная Единица, Ограниченная Насилием и Точным Разрушением
PaulvadНу шо-то нехорошее однозначно!
Ты Кибермутант?
Хелп, матрица вокруг миня!!!
RafL
ФОРМА ЖИЗНИ , видимо
В общем Я маньяк какой то получился.
флудим блин!
focussnica2007
25 July 2007
Positronic Искусственная Единица, Ограниченная Насилием и Точным Разрушением
http://www.translate.ru/text.asp#tr_form PaulvadНу и что...за это не сажают
Я вообще какая то конструкция...ладно хоть функциональная
памоему расшифрофшик какй то...матричный одни киборги ...сетевики
фигня все я все равно королева
focussnica2007
25 July 2007
focussnica2007ненада меня с этим грузовиком сравнивать
focussnica2007
25 July 2007
КраляЭто не грузовик! Это рашн минивэн
focussnica2007
29 July 2007