Наш великий и могучий

13 years

3



Предлагаю здесь обсуждать всё, что связано с русским языком: тенденции, чистота, неологизмы или наоборот - всплывшие откуда-то из далекого прошлого. Ну и отношение ко всему этому.
А также про то, как мы сами иногда чего понапишем.

По теме:
Наткнулся сегодня здесь на выражение "ничтоже сумняшеся". Посмотрел в поисковике - есть такое выражение, вроде даже к месту употреблено, но слух режет однозначно.
русский язык, орфография, грамматика

avatar
Mutus
19 May 2010

Наш великий и могучий
81,3K
views
43
members
1K
posts

avatar
Raps74
27 January 2012


Qwayess
Корявость и некорректность - по сути одно и то же.
О НЕПРАВИЛЬНОСТИ никто не говорил.
avatar
kpa
27 January 2012


avatar
Qwayess:

мы таки говорим о культуре речи, или о корректности и правильности?

Скрытый текст


Мы говорим о правильности (корректности), являющейся неотъемлемой составляющей культуры речи

Думал закончить уже, но не вышло. Попытаюсь доказать "на пальцах".

Практичный - это грубо говоря синоним "удобный, выгодный". Непрактичный - неудобный, невыгодный.
Практичный человек - умеющий "без мыла в любую щель залезть".
Практичный авто - недорогой и позволяющий решать широкий круг задач.

Практический - имеющий отношение к практике. Антоним - теоретический.
Практический человек - это умеющий применять знания на практике, т.е. практик, а не теоретик.
"Практический авто" - такая же бессмыслица, как и "теоретический авто".
avatar
sapfear
27 January 2012


avatar
Mutus:

если бы речь шла об авто для охоты зимой в лесу, то практическим цветом - цветом, который нужен и полезен для использования, применения автомобиля, был бы белый какой-нибудь

о госпади, меня чуть второй раз не вывернуло. практический - "почти что", практичный - удобный.
avatar
kpa
27 January 2012


sapfear
"почти что" - это "практически", без Й
avatar
sapfear
27 January 2012


kpa
один фиг не "удобный"
avatar
Qwayess
27 January 2012


avatar
sapfear:

о госпади, меня чуть второй раз не вывернуло. практический - "почти что", практичный - удобный.

токсикоз?
учим матчасть, а не пробегаемся по верхушкам высокоинтеллектуального спора
почти что - это не прилагательное)))

Ну ладно, ладно, утомили меня вы чет своими мерениями письками
Надеюсь, спорить не будем о том, что может быть "практическое использование автомобиля"
ЗЫ: Чехову значит можно давать практичное название книгам, а нам нет
avatar
kpa
27 January 2012


avatar
Qwayess:

"практическое использование автомобиля"

Здесь все хорошо За Чехова!
avatar
Mutus
27 January 2012


цитата:
Практический - имеющий отношение к практике. Антоним - теоретический.
Практический человек - это умеющий применять знания на практике, т.е. практик, а не теоретик.
"Практический авто" - такая же бессмыслица, как и "теоретический авто".

это твое личное разъяснение одного из значений данного слова, при этом ты сам же выкладываешь цитаты из словарей, где значений много, соответственно, и антоним у данного слова зависит от контекста - мое мнение
считаю, поэтому, твои аргументы несостоятельными
пример практического авто, сразу приходящего на ум - дефендер
попробуй назвать его практичным???
avatar
Raps74
27 January 2012


Mutus
не бывает практических авто, НЕ БЫВАЕТ
avatar
kpa
27 January 2012


avatar
Mutus:

пример практического авто

Для меня это бессмысленное сочетание слов. Какое именно значение из словарей ты имеешь в виду? И заодно антоним к нему.
avatar
Raps74
27 January 2012

1

Mutus
Я тебя прошу, забей в яндексе "практическое авто" и проанализируй.
Затем забей "практичное авто", и снова проанализируй.

Но это если конечно ты ищешь истину, ане как обычно упираешься рогом.
avatar
-tuchka-
27 January 2012


Raps74
отстаньте ужо от МАкса, грамотеи фиговы)))
avatar
Mutus
27 January 2012


-tuchka-
тут все грамотеи, а некоторые ещё думают, что они лингвисты
avatar
paravoz
27 January 2012


Если честно, то мне практический автомобиль тоже ухо режет.
avatar
-tuchka-
27 January 2012


очень многим совсем не режет ухо например" сделайте мне горячее кофе"., но это абсолютно не грамотно..а здесь режет, потому что непривычно))
avatar
Mutus
27 January 2012


kpa
цитата:
Для меня это бессмысленное сочетание слов

вот я и говорю - это результат личного восприятия, а не показатель неправильного написания
в словарях сейчас рыться не буду, но что-то типо "для практического применения" там написано и неоднократно

Raps74
слегка неупотребительно выразился - возможно, но ошибки не наблюдаю, очень даже понятно и доходчиво, на мой взгляд
avatar
Raps74
27 January 2012


avatar
Mutus:

"для практического применения" там написано и неоднократно


в этом и разница.
практическое "действие"
практичный "предмет"
avatar
Mutus
27 January 2012


Raps74
В то же время, никаких ограничений и указаний - на что именно должно распространяться указанное слово, не присутствует.
special for you: "не нравится" и "неправильно" - не одно и то же
avatar
Raps74
27 January 2012

2

avatar
-tuchka-:

очень многим совсем не режет ухо например


Очень многим не режет ухо "Тычооблллллл!! Ана??? Вот и всёна!"

Ичона?
avatar
Raps74
27 January 2012


В который раз зарекаюсь спорить с Мутусом
avatar
OlegaN[EL]
27 January 2012


avatar
-tuchka-:

сделайте мне горячее кофе"., но это абсолютно не грамотно

С прошлого года это стало грамотно (
Но мне тож режет.
avatar
Qwayess
27 January 2012


avatar
-tuchka-:

очень многим совсем не режет ухо например" сделайте мне горячее кофе"., но это абсолютно не грамотно..а здесь режет, потому что непривычно))

а по моему с точки зрения правилов, нынче это грамотно. что то типа пару лет уже как)))
avatar
Qwayess
27 January 2012


мне вот режет звОнишь и ложить.
к остальному попривыкла)))
avatar
kpa
27 January 2012

1

Mutus
А непрактический автомобиль - это, надо полагать, для теоретического применения?
avatar
kpa
27 January 2012


avatar
Qwayess:

ложить

Программисты считают, что правильно говорить "отлаживать", а лингвисты - "откладывать"
avatar
Mutus
27 January 2012


kpa
вот это уже мне режет ухо
avatar
Qwayess
27 January 2012


avatar
kpa:

avatar
Qwayess:

ложить

Программисты считают, что правильно говорить "отлаживать", а лингвисты - "откладывать"

это искрометный юмор, я так полагаю?
avatar
-tuchka-
27 January 2012


та ну вас...грамотно-неграмотно..лингивисты блин...
avatar
kpa
27 January 2012


Qwayess
Да, кто никогда не отлаживал программ, тот не поймет
avatar
-tuchka-
27 January 2012


цитата:
Очень многим не режет ухо "Тычооблллллл!! Ана??? Вот и всёна!"  Ичона? 

Raps74
не..ну мы же не совсем о быдлятском языке говорим...

1 person online

1 person online

Log in to leave a message or Sign up


up